Proverbe istroromâne

În inima peninsulei Istria din Croația, la 1.000 de kilometri de România, trăieşte o mână de oameni, istroromânii. Li s-a spus rumeri, ciceri, vlahi, istroromâni. Vorbesc un dialect al limbii române, un fel de dacoromână asemănătoare cu limba vorbită de moţii din Munţii Apuseni sau cu graiul celor din Maramureş.

Istoria limbii istroromâne este destul de complexă, iar acest dialect se regăsește în câteva sate din Croația și Slovenia. 


Proverbe în istroromână (traduse)

# Proverbe în istroromână Traducere literală
(cuvânt cu cuvânt)
1 Nu se poate ovotea sluji doi paroni. Nu se poate deodată sluji la doi stăpîni.
2 Trei lucruri să nu-ți rați: misla renehe lu bedastu, bogåția renehe lu siromahu, veseľa renehe lu cela ce plânje. Trei lucruri să nu-ți arăți: gândul înaintea prostului, bogăția înaintea săracului și veselia înaintea celui ce plânge.
3 Se nu-i måțca, șoreții jocu în cåsă. Dacă nu-i mâța, șoarecii joacă prin casă.
4 Omu nicad nu-i betăr. Omul nicicând nu-i bătrân.
5 Mai bire åstaz ovu nego mâre gaľira. Mai bine astăzi oul, decât mâine găina.
6 Mușåta fete, e grumbo se porta. Fată frumoasă și urât se poartă.
7 Cåle måi mușåte violițe se aflå su spire. Cele mai frumoase viorele se află sub spini.




Expresii în istroromână (traduse)

# Expresii în istroromână Traducere literală
(cuvânt cu cuvânt)
1 Nedea umbrat, caldi nu iaste. Fără umbră, soarele nu strălucește.
2 Acvile și ciume ar diere, diere-ardveară. Vulturii și ciumele mor sătule, dar se păcălesc între ele.
3 Cînd ai sapate, nu te-ncredi în bortiști. Când ai săpate, nu te baza pe coșit.
4 Și sa-i fost bațu iaste cînd s-o chiart. Și i s-a spus tare când s-a supărat.
5 La urmele caldi, sfidali se duere. La urmele soarelui, șerpii se duc.